Bravo's hit culinary series "Top Chef" is back with 15 rising chefs, one red-hot Los Angeles kitchen and some of the restaurant industry's most renowned talent.
Bravo's Emmy and James Beard Award-winning series "Top Chef" returns for its fifth season, bringing seventeen promising chefs to the big apple.
《造就美国的食物》将会讲述食品行业大亨米尔顿·赫尔希 (Milton Hershey)、约翰·凯洛格 (John Kellogg) 和威尔·凯洛格 (Will Kellogg)、亨利·海因茨 (Henry Heinz)、C.W. Post、麦当劳兄弟 (McDonald brothe rs) 等背后不为人知的创新和竞争故事。
"Top Chef" is back with 15 of the country's best chefs ready to compete in Portland, Oregon. For their first Quickfire Challenge, the cheftestants are immediately thrown into teams and tasked with combining their favorite ingredients together in one cohesive dish for Padma and Portland local Gregory Gourdet. For their Elimination Challenge, the chefs will try not to "quack" und...
Host Padma Lakshmi takes audiences on a journey across America, exploring the rich and diverse food culture of various immigrant groups, seeking out the people who have so heavily shaped what American food is today.
A diverse group of chefs enter the Top Chef kitchen in Denver and are immediately put to work, tasked with making a pot luck dish to introduce themselves to the judges and their fellow compe*****s. Then the cheftestants prepare their modern take on a meat and potatoes dish for a blow-out block party in Larimer Square with 200 diners and Denver's biggest culinary names, includin...
Bravo's "Top Chef" returns for its sixth season with a delicious twist, taking the heated competition to Las Vegas. The 17 new chef'testants are in for a sweet surprise when they team up for their first challenge to create a dish based on their own signature vices. World-renowned chef Wolfgang Puck serves as guest judge.
由17名参赛者共同角逐[顶尖主厨]的殊荣,这些参赛者有来自五星级大饭店的厨师,有自家经营餐厅的大厨,有厨艺精湛怀抱主厨梦的家庭主妇,在这里他们要一起较量厨艺,反应力、合作力、看谁最具有[顶尖主厨]的潜力与才能,赢家能登上美食与酒杂志,在年度阿斯本美酒佳肴节亮相,并获得125,000奖金,以及[顶尖主厨]的名号。