丹尼尔平时忙于工作,虽然他深爱他的小孩,但亲子间仍有些疏离,在一个赶赴提案的早晨,因为太太不舒服,他临危受命接送小孩及其他邻居一群烦人的小鬼上学,原本就快来不及的他,竟遇上一位乌龙抢匪法兰克林,法兰克林其实是个善良的人,在误打误撞下他抢了劫,并以丹尼尔车上一群人为人质,但亲切的他却异常地和孩子们打成一片,十分快乐的相处,甚至警方在后一路追赶时,孩子们都极力帮他脱困。丹尼尔百般不解,他们摆脱了警方,法兰克林请孩子们到他的游乐园,没想到却遇到真正的抢匪,幸好最后仍被大家制服,但丹尼尔的小孩安德鲁却在此发生危险,丹尼尔不顾一切,甚至牺牲重要的提案资料,亲自救出了安德鲁,后来他们赶去提案现场,在大家的努力下通过了老板的审核,而丹尼尔因这次事件,拉近了和孩子的距离,也慢慢了解亲情甚于工作的道理。
这是一部揶揄好莱坞乱相的嘲讽喜剧,也是一部关于倒楣导演遭人作贱的悲惨过程。依据美国电影界的惯例,一部电影拍完后,导演如果不具名,便一律挂名为Alan Smithee,就像中文里(无名氏)的用法,偏偏片中导演的名字就叫做Alan Smithee,而他的运气也不见得太好,夹杂在制片、经纪人、律师、还有三个大牌明星(席维斯史特龙、成龙和琥碧戈柏分饰自己)合演的史上耗资最大钜片「Trio」之间,影片终于完成了……
Two of the screen's finest comic actors, Dudley Moore and Mary Steenburgen, star as successful writing partners whose timing is perfect on stage but amusingly pathetic in their love life. In HD.
Director Arthur Hiller (Love Story, Silver Streak), working from screenwriter Edward Anhalt's (Becket) adaptation, transforms actor-playwright Robert Shaw's The Man in the Glass Booth into a film the Los Angeles Times dubbed, "daring, outrageous, utterly provocative, endlessly ambiguous and strikingly effective."
Millionaire Jewish entrepreneur Arthur Goldman (Maximilian Schell...
Alex Jakoff (Michael York) is a Russian immigrant looking for work in the USA when he finds a job as a stock boy in a sex-toy factory. The factory's elderly owner Mrs. Eppy (Nancy Fish) sees Alex as a nice, but lonely guy. So, she tries setting him up with her friend Catherine (Prunella Gee) an aging adult film star. Alex is smitten with Catherine on sight, but she is reluctant...
Jimmy Dworski is a criminal serving the last 48 hours of a jail sentence. He wins a couple of baseball tickets by calling a radio quiz show. With help of other inmates, he escapes to go watch the game. When by chance he finds the Filofax of executive Spencer Barns who loses it while traveling on a business weekend. Jimmy finds cash, credit cards and the key to a big mansion. He...
劳伦和桑迪都生长在纽约,这两个年轻女演员的出身和性格似乎都处于不可调和的两个极端:优雅迷人的劳伦一心盼望着能扮演哈姆雷特,而粗俗矮胖的桑迪则对哈姆雷特一无所知。她们在同一个班学习表演时都倾心于英俊的教师迈克尔·桑切斯。但有一天,桑切斯却突然失踪了。劳伦和桑迪这对冤家一起去找他,但在寻找的过程中两人都发现了对方身上的优点,遂结为了好友。她们看见桑切斯进了一家花店,随后花店发生了爆炸。警察说桑切斯被炸死了,但她们又看到了桑切斯,还跟踪他到了湖边的小屋里。中央情报局的特工告诉了她们一个惊人的消息:原来桑切斯是苏联的克格勃,他逼迫美国**用重金赎回他偷走的装有化学毒品的瓶子。桑切斯在她们准备帮助**将瓶子偷回时将劳伦拐走,劳伦趁其不备时逃了出来,在追逐的过程中,桑切斯失足摔死。风波过去后,劳伦和桑迪回到了纽约。劳伦的心愿终于得到了满足,她扮演了梦寐以求的哈姆...
The In-Laws is a hilarious action comedy starring 5-time Emmy Award winner Peter Falk (Columbo, The Brink’s Job, The Princess Bride) as CIA agent Vincent Ricardo and Golden Globe winner Alan Arkin (Catch-22, Grosse Pointe Blank) as dentist Sheldon Kornpett. Sheldon is a dentist from New Jersey, Vincent travels a lot on business. Sheldon’s got a successful practice and Vincent’s...